Мишна
Мишна

Related%20passage к Хагига́ 2:7

בִּגְדֵי עַם הָאָרֶץ מִדְרָס לַפְּרוּשִׁין. בִּגְדֵי פְרוּשִׁין מִדְרָס לְאוֹכְלֵי תְרוּמָה. בִּגְדֵי אוֹכְלֵי תְרוּמָה מִדְרָס לַקֹּדֶשׁ. בִּגְדֵי קֹדֶשׁ מִדְרָס לְחַטָּאת. יוֹסֵף בֶּן יוֹעֶזֶר הָיָה חָסִיד שֶׁבַּכְּהֻנָּה, וְהָיְתָה מִטְפַּחְתּוֹ מִדְרָס לַקֹּדֶשׁ. יוֹחָנָן בֶּן גֻּדְגְּדָא הָיָה אוֹכֵל עַל טָהֳרַת הַקֹּדֶשׁ כָּל יָמָיו, וְהָיְתָה מִטְפַּחְתּוֹ מִדְרָס לַחַטָּאת:

Одежда необразованного человека (am ha'aretz) - это мидры [ав хатумах (прото-нечистота) для придания нечистоты людям и сосудам] перушину («охраняемым»), [которые едят свой хулин в чистоте хулина] [точно так же, как мидры (букв. «место») Зав (тот, у которого есть генитальные выделения), который придает нечистоту людям и сосудам, а именно. (Левит 15:21): «И всякий, кто прикоснется к тому, на чем она лежит, должен выстирать свою одежду».] Одежды Перушина - это мидры для пожирателей Терумы. [Здесь отсутствует один уровень, а именно: «Одежды перушина - это мидры для пожирателей второй десятины. Одежды пожирателей второй десятины - это мидры пожирателей терумы», т. Е. Коханим, которые едят терума.] Одежда пожирателей Терумы - это мидры для (тех, кто касается) чата. [Все эти уровни являются таинствами книжников, которые говорили, что охрана чистоты одного уровня не считается охраной по отношению к другому. Таким образом, они постановили, что одежда тех, кто находится на одном уровне, должна рассматриваться теми, кто находится на более высоком уровне, как если бы его жена (жена того, кто на нижнем уровне) сидела на них во время ее нидды, делая их мидрами нидда.] Йосеф б. Йозер был хазидом в священстве, несмотря на то, что его салфетка была (считается) мидрой (тем, кто ел) кодеш. Йоханан б. Гудгеда ел [чуллин] в чистоте кодеша [то есть, как если бы он ел кодеш, будучи внимательным к всяким тумах, которые делали кодеш нечистым], и его салфетка была мидрой для чата, [но не для кодеша, эта танна содержала это Хуллин, приготовленный в чистоте кодеш, подобен кодешу. Но это не галаха. Ибо хуллин, приготовленный в чистоте кодеш, не похож на кодеш во всех отношениях, как сказано в конце нидды.]

Изучите related%20passage к Хагига́ 2:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих